21 березня – Всесвітній день поезії

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr +

Поезія може стати відповіддю на найгостріші та найглибші духовні запити сучасної людини, але для цього необхідно привернути до неї якнайширшу громадську увагу. Саме так аргументує появу цієї дати в своїй ухвалі ЮНЕСКО. Всесвітній день поезії започаткували 21 березня 2000 року.

Всесвітній день поезії мусить дати можливість ширше заявити про себе малим видавництвам. Адже переважно саме їхніми зусиллями до читачів доходить творчість сучасних поетів. Також – літературним клубам, які відроджують споконвічну традицію живого звучання поетичного слова.

Цей день,зазначає ЮНЕСКО, повинен сприяти створенню в засобах масової інформації позитивного образу поезії як справжнього сучасного мистецтва, яке відкрите людям.

У 2003 році гендиректор ЮНЕСКО Коіхіро Мацуура зазначив: «Поезія – це найважливіше культурне явище, всеосяжна мова, що передає внутрішнє прагнення людини жити разом з іншими і тим самим необхідна для зближення народів. Будучи відображенням і дзеркалом суспільства, поезія – головний засіб самостверждення і дієвий важіль творчості, прогресу та всезагального розвитку. Отже, поезія допомагає нам жити разом. Вона необхідна для встановлення діалогу між культурами та для гармонійної взаємодії між різними суспільствами. Заохочення поетичної творчості, її поширення та перекладу – це ще один із чинників сприяння культурному різноманіттю, життєво важливе джерело натхнення, відроджуване живою єдністю поета в багатогранних проявах його творчості».

Зазначимо, 21 березня на рівні ООН також відзначають міжнародні дні лісів, людини з синдромом Дауна та боротьби за ліквідацію расової дискримінації. Окрім того, мусульмани всього світу святкують Навруз – початок нового року, який припадає на день весняного рівнодення.

Читайте також:

  1. Григорій Чупринка. 140 років тому народився поет і борець за незалежність України
  2. Поетка з Гоголева дебютувала з сольним музичним проектом «Форта». ВІДЕО
  3. «Поезія. Джаз і Вино»: V творча зустріч (Відео)
  4. Броварець Максим Лижов переклав книгу американського поета і переміг на Всеукраїнському конкурсі
Поділитись

2 коментарі

Leave A Reply